Hozzászólás: Kiadói beszélgető

http://kepkezelo.com/images/8hzzgt7i1rgihm051lat.jpg


big_smile

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Az előző ötletesebb volt  neutral

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Na, ez a döfi smile

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Éva, az utolsó jó, hátha Bud és Terence elérik, amit szeretnél.  roll

Viszont, az, hogy szerkesztettél egy rejtvényt, a fanatizmus tongue big_smile...öööö...a rajongás non plus ultrája.

Ám, ha már ilyen kedves voltál, és fáradtál vele, kitöltöttem, mi lehet a megoldás. big_smile

http://kepkezelo.com/images/dk91gw010c2a1imkmrxi.jpg

"Lá iláha illá’l-’isq. – Nincs Isten a Szereteten kívül.” - Fakh al-Dín ’Iráqí (szufi tanító)

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

@Juraviel.Ihuan.Bedvin: Köszi! smile

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Megkaptam a Fanfárokat. Fátyolos tekintettel lapozgatom őket. smile Kösz szépen!

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

No, megvettem az Istárt. El is kezdtem olvasni, kb. a felénél járok, ezért a történetről magáról még nem tudok véleményt mondani, csupán az eddig felgyűlt észrevételeimet osztanám meg Veletek. A régebbi kötetek mintha masszívabbak, strapabíróbban lettek volna, legalábbis ez ötlött fel bennem, amikor egyszeri táskába tétel után máris kezdett felpöndörödni a borítóra erősített fólia. És ha már a borítót említem: Istár alakja engem sajna egy túlméretezett Barbie-babára emlékeztet, nem egy istennőre. A háta mögött látható rózsaszín csak erősíti bennem ezt a benyomást (még azzal együtt is, hogy tudom: ezt a színt az író határozta meg, ez szerepel a szövegben). Az előszóra ugorva: az előző köteteknél külön tetszett, hogy Zsolt megemlítette, miféle "göröngyök" borították a könyv megjelenéséig vezető utat, és megköszönte a várakozók türelmét. Most viszont még csak utalás sincs ilyesmire, ami csak azért tűnt fel, mert ha van könyv, amely esetében vissza lehetett volna tekinteni a végül mégiscsak átlépett göröngyökre, hát éppen az Istár hajója az. (Félreértés ne essék, nem nyilvános önostorozást, műhelytitkok kiteregetését vagy bocsánatkérést vártam volna - az önreflexiót hiányolom, a "minden könyvnek megvan a maga története" alapvetésre való kitérést, amit Zsolt az eddigi köteteknél általában meg is tett.) A szöveg ugyanakkor gördülékeny, élvezetes, olvastatja magát - ráadásul eddig alig néhány elütést és vesszőhibát találtam benne! smile

Utoljára wolferine szerkesztette (2017.04.07. 06:49:47)

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Én körülbelül egy órája fejeztem be, az elütések és hibák száma kicsi volt, aminek nagyon örülök, engem nagyon meg tudnak akasztani az olvasásban. Nem semmi munka volt átvezetni azt a 18000 változtatást ilyen jól, az biztos, le a kalappal. Az én példányom még úgy néz ki, mintha most hoztam volna el a boltból, pedig kapott a táskában az is, pakoltam mellé vásárlásnál, tömtem be kabát mellé amikor már túl meleg volt felvenni, de nem esett semmi baja.

Utoljára Nuwiel szerkesztette (2017.04.07. 08:20:17)

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Befejeztem, és akkor most néhány szó a történetről és a szöveg megformáltságáról!

Miközben olvastam, nem tudtam szabadulni az érzéstől, hogy az alapkonfliktus valahogy nem eléggé erős: ha két isten összezördüléséről van szó, akár egymás között is elrendezhették volna a dolgot, a maguk világában, nem volt feltétlenül szükséges kiterjeszteni azt az emberek világára, s a hajóra - arról nem is beszélve, hogy ha tényleg olyan nagyhatalmúak voltak, akkor talán azt is megtehették volna, hogy túllépnek a sérelmükön, vagy megbocsátanak a másiknak, nem? (De persze, akkor miről szólt volna a következő háromszáz oldal? big_smile)

Ami a főszereplőket illeti, nekem végig képregényfiguráknak tűntek, semmint hús-vér embereknek, akiknek szurkolni lehet: Kenton „jó pasiságát” (nem csak gazdag, de okos, erős és jóképű is) eltúlzottnak éreztem, Sarane ugyanakkor - bármennyire is vonzó és nőies, bármennyire is kapcsolatban áll Istárral, satöbbi - csak egy szexi cicababa maradt, az alfahím vágyának tárgya, nem több. És ha már itt tartunk: a szöveget át- meg átlengő szupermacsó atmoszféra a szememben nem emeli, de csökkenti a regény élvezeti értékét. Az olyan mondatok, mint "Nem adsz nekem semmit, magam veszem el", szerintem lekezelőek, mi több, sértőek egy nőre nézvést, egyáltalán nem azt üzenik, hogy a férfi szereti, sokkal inkább azt, hogy az ágyába akarja cibálni őket - a két dolog azért nem ugyanaz! (Értem én, hogy ez egy 1924-es pulp történet, és akkoriban más volt az írói és szerkesztői gyakorlat, s mások a célközönség elvárásai - de ami feltűnt, az akkor is feltűnt.  tongue )

A cselekményt olykor kissé lassú menetűnek, és feleslegesen túlbonyolítottnak találtam (valójában mi indokolja, hogy Kenton ilyen sokszor ugrik a két világ között? Szerintem semmi. Ez a megoldás nem előrébb viszi, inkább megakasztja a cselekményt), főleg az Émaktílán játszódó eseménysor egyes részeit (lásd: Narada és Bél papja közti "románc"). De mindezért kárpótoltak az igazán jól sikerült részek: Sigurd karaktere, a Két Halál Urának és udvarának ábrázolása, „Az istenek és a férfivágy” c. fejezet (ami ugyan szintén nem sokkal viszi előre a cselekményt, viszont a kötet legihletettebb sorai szerintem itt találhatóak), Zubrán búcsúja, a párban érkező végső összecsapás, na meg a lezárás...

A magyar változat nyelvezetéről már szóltam: könnyed és gördülékeny, jól olvasható. A pontos vesszők túlzott és - szerintem - következetlen használata azért feltűnt, ahogy az is, hogy néhány elütés és kevéssé sikerült nyelvi megoldás is maradt a szövegben. Egyebek mellett ezekre gondolok:

86. oldal, 1. sor: plusz szóköz a vessző előtt („evezőkhöz láncoltak , te még”);
128. oldal, 10. sor: „felhúzózkodott” - valójában: „felhúzódzkodott”;
143. oldal, alulról az 5. sor: „üldözőbe vették száguldó hajót" - mármint: "üldözőbe vették a száguldó hajót”;
181. oldal, 6. sor: „Imádkozz Odinhoz, [hogy a vihar] ne törjön mi" - helyesebben: "ne törjön ki”;
195. oldal, 16. sor: „sövénybe rendezett cserjék, Bokorsorokat is láttak” - vagy a „cserjék” után kéne egy pont, vagy a „Bokorsorokat” kellene kis b-vel kezdeni;
198. oldal, 9. sor: „cselből oldott kereke?” - mármint: kereket;
207. oldal, alulról a 13. sor: „igényt emelek rá” - panaszt/szót emelünk, igényt támasztunk, szerintem tehát az „igényt támasztok” elegánsabb megoldás lett volna;
229. oldal, utolsó sor: „miért él ilyen szűken” - mármint szűkösen, nem?

De el tudom képzelni, mekkora munkát jelentett ama bizonyos 160-180 ezer változtatás átvezetése, tehát ez a lista a háttérinformációk ismeretében nem is olyan hosszú - a végeredményen nem érződik, mennyire problémás volt a nyersanyag.  wink

Összegezve: az Istár hajója inkább egyes részletei miatt marad emlékezetes számomra, és nem az egésze miatt - ugyanakkor örülök, hogy végre megjelent (megvettem, elolvastam, és - amint az látszik - még véleményeztem is, ahogy kell  tongue ), és nagyon remélem, hogy ezzel elhárult az akadály az engem valóban érdeklő kötetek készítése és megjelenése elől! Úgyhogy HAJRÁ! big_smile

Utoljára wolferine szerkesztette (2017.04.09. 09:09:47)

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Címszavakban: könyvfesztivál, Delta Vision, tervek, sorozatok, szerzők. Nagyinterjú. smile
https://youtu.be/bU9HJ8Rjdes

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Dominik írta:

Címszavakban: könyvfesztivál, Delta Vision, tervek, sorozatok, szerzők. Nagyinterjú. smile
https://youtu.be/bU9HJ8Rjdes

Nagyon jó kis videó! remélem minden terv sikerül.

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Dominik írta:

Címszavakban: könyvfesztivál, Delta Vision, tervek, sorozatok, szerzők. Nagyinterjú. smile
https://youtu.be/bU9HJ8Rjdes

@Vigasz

Remek interjú, bár lenne nekem is pár kérdésem. smile

Lehet tudni bármit a jövőbeli terveitekről az e-könyvek terén? Tudom már mások is kérdezték máskor, de talán már tudsz többet mondani.

Az új szerzők könyvei megfognak jelenni e-könyvben is? ha igen, mennyi csúszással várhatóak?

Ami még lényegesebb kérdés számomra: melyik eladásai "számítanak" jobban a sorozat/regény fogyásának megítélésnél? A papír vagy az e-változat?

Előre is köszönöm a választ. smile

"Lá iláha illá’l-’isq. – Nincs Isten a Szereteten kívül.” - Fakh al-Dín ’Iráqí (szufi tanító)

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Juraviel.Ihuan.Bedvin írta:
Dominik írta:

Címszavakban: könyvfesztivál, Delta Vision, tervek, sorozatok, szerzők. Nagyinterjú. smile
https://youtu.be/bU9HJ8Rjdes

@Vigasz

Remek interjú, bár lenne nekem is pár kérdésem. smile

Lehet tudni bármit a jövőbeli terveitekről az e-könyvek terén? Tudom már mások is kérdezték máskor, de talán már tudsz többet mondani.

Az új szerzők könyvei megfognak jelenni e-könyvben is? ha igen, mennyi csúszással várhatóak?

Ami még lényegesebb kérdés számomra: melyik eladásai "számítanak" jobban a sorozat/regény fogyásának megítélésnél? A papír vagy az e-változat?

Előre is köszönöm a választ. smile

Csak ismételni tudom magam. Nem hagytuk abba az e-könyvezést, csak éppen (amúgy számunkra is hihetetlen módon) állandó időzavarban szenvedünk. Már most a könyvhétre kell gyúrnunk, hogy minden rendben mehessen. De amint elindulunk végre megint, az új szerzők is jönni fognak. És tudom, hogy mondtam már, ha egyszer utolértük magunkat simán egyszerre is jöhetnének. Vagy legalábbis majdnem. smile
A megítélésnél beleszámoljuk az e változatot is, csak sajnos az ugye nem túl nagy szám.
Maradjunk annyiban, hogy csak e verzióban jelennénk meg akkor egyetlen könyvet sem lenne érdemes megcsinálni. Talán az ingyeneseket, bár azon is csak nem buknánk... wink

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Vigasz írta:

Maradjunk annyiban, hogy csak e verzióban jelennénk meg akkor egyetlen könyvet sem lenne érdemes megcsinálni.

Ahogy látom, a legálisan megvásárolt/letöltött e-könyvek jó része később felkerül a netre, a szabadon (illegálisan) letölthető állományba, és ezek után már az sem vásárolja meg a papíralapú (avagy elektronikus) verziót, aki amúgy kacérkodott a gondolattal. Az e-könyvek tehát hosszú távon, mindent összevetve inkább bevételkiesést okoznak a kiadóknak, semmint növekedést, nem? (És persze nem konkrétan a DV-re gondolok, hanem úgy általában.)

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

wolferine írta:

Ahogy látom, a legálisan megvásárolt/letöltött e-könyvek jó része később felkerül a netre, a szabadon (illegálisan) letölthető állományba, és ezek után már az sem vásárolja meg a papíralapú (avagy elektronikus) verziót, aki amúgy kacérkodott a gondolattal. Az e-könyvek tehát hosszú távon, mindent összevetve inkább bevételkiesést okoznak a kiadóknak, semmint növekedést, nem? (És persze nem konkrétan a DV-re gondolok, hanem úgy általában.)

A könyvek így is, úgy is felkerülnek a torrentoldalakra, függetlenül attól, hogy van-e belőlük e-változat. Vagyis, úgy gondolom, az e-könyvek hiányával egy kiadó legfeljebb azt tudja elérni, hogy még az sem tud fizetni legális e-könyvért, aki amúgy szeretne.

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Dominik írta:

A könyvek így is, úgy is felkerülnek a torrentoldalakra, függetlenül attól, hogy van-e belőlük e-változat. Vagyis, úgy gondolom, az e-könyvek hiányával egy kiadó legfeljebb azt tudja elérni, hogy még az sem tud fizetni legális e-könyvért, aki amúgy szeretne.

A vásárolni is hajlandó olvasók egy részének kiszolgálása nyilván fontos dolog - de nem úgy áll-e a helyzet, hogy ezzel jónéhány újabb potenciális olvasó sosem válik vásárlóvá? Nem tudom, van-e arra nézvést valamiféle becslés, avagy irányszám, hogy egy legálisan beszerzett e-könyvre hány illegálisan beszerzett jut (a filmek és a cédék esetében pld. van), de gyanítom, elég magas (lehet) ez az arány. És ha csakugyan így van, az azért lejöhet (lejöhetne), hogy újabb kiadású könyvek (tehát azon kötetek, amelyekből már e-változat is készül) esetében jórészt a legális letöltések készítik elő az utat az illegálisokhoz. A házilag készített e-verzió inkább a régebbi kiadású könyvek esetében jellemző (amelyek megjelenése idején még nem volt szokás/divat/hallgatólagos elvárás) e-verzióval is kirukkolni. Ahogy hallottam, egy-egy ilyen "sufnituning" elég macerás tud lenni (főleg időben), tehát viszonylag csekély számú jelölt vállalkozik az elkészítésére. Tehát ha fel is kerülnek a netre, nem akkora számban, mint az e-változattal is rendelkező kötetek.

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

wolferine írta:

A vásárolni is hajlandó olvasók egy részének kiszolgálása nyilván fontos dolog - de nem úgy áll-e a helyzet, hogy ezzel jónéhány újabb potenciális olvasó sosem válik vásárlóvá? Nem tudom, van-e arra nézvést valamiféle becslés, avagy irányszám, hogy egy legálisan beszerzett e-könyvre hány illegálisan beszerzett jut (a filmek és a cédék esetében pld. van), de gyanítom, elég magas (lehet) ez az arány. És ha csakugyan így van, az azért lejöhet (lejöhetne), hogy újabb kiadású könyvek (tehát azon kötetek, amelyekből már e-változat is készül) esetében jórészt a legális letöltések készítik elő az utat az illegálisokhoz. A házilag készített e-verzió inkább a régebbi kiadású könyvek esetében jellemző (amelyek megjelenése idején még nem volt szokás/divat/hallgatólagos elvárás) e-verzióval is kirukkolni. Ahogy hallottam, egy-egy ilyen "sufnituning" elég macerás tud lenni (főleg időben), tehát viszonylag csekély számú jelölt vállalkozik az elkészítésére. Tehát ha fel is kerülnek a netre, nem akkora számban, mint az e-változattal is rendelkező kötetek.

Érdekes ez, mert pont velem másképp van. Tudom mit szeretek és azt veszem, az újakat akkor, ha nagyon jó értékelések jönnek róla, ami megtetszik. Nagyon ritkán teszek egy kivételt pl. Gail Z. Martin amit megbánok és elmegy tőle a kedvem, hogy a mai könyvárak mellett próbálkozzak.

Viszont könyvtárba járó ember lévén megadom azoknak is az esélyt, amelyekről keveset tudok és ha tetszik, akkor megveszem. Namost ami nincs meg a könyvtárban de már hallottam róla jót pl. "Keserű áramlatokon" lehet amiatt nem kerül a magánkönyvtáramba, mert nem tudom letesztelni, hogy tényleg jó e. Ki tudja, ha e-ben ráolvasnák, lehet megvettem volna. És nem ez az egyetlen ilyen könyv, pedig a DV olvasottságom elég jó...

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Dreid2 írta:
wolferine írta:

A vásárolni is hajlandó olvasók egy részének kiszolgálása nyilván fontos dolog - de nem úgy áll-e a helyzet, hogy ezzel jónéhány újabb potenciális olvasó sosem válik vásárlóvá? Nem tudom, van-e arra nézvést valamiféle becslés, avagy irányszám, hogy egy legálisan beszerzett e-könyvre hány illegálisan beszerzett jut (a filmek és a cédék esetében pld. van), de gyanítom, elég magas (lehet) ez az arány. És ha csakugyan így van, az azért lejöhet (lejöhetne), hogy újabb kiadású könyvek (tehát azon kötetek, amelyekből már e-változat is készül) esetében jórészt a legális letöltések készítik elő az utat az illegálisokhoz. A házilag készített e-verzió inkább a régebbi kiadású könyvek esetében jellemző (amelyek megjelenése idején még nem volt szokás/divat/hallgatólagos elvárás) e-verzióval is kirukkolni. Ahogy hallottam, egy-egy ilyen "sufnituning" elég macerás tud lenni (főleg időben), tehát viszonylag csekély számú jelölt vállalkozik az elkészítésére. Tehát ha fel is kerülnek a netre, nem akkora számban, mint az e-változattal is rendelkező kötetek.

Érdekes ez, mert pont velem másképp van. Tudom mit szeretek és azt veszem, az újakat akkor, ha nagyon jó értékelések jönnek róla, ami megtetszik. Nagyon ritkán teszek egy kivételt pl. Gail Z. Martin amit megbánok és elmegy tőle a kedvem, hogy a mai könyvárak mellett próbálkozzak.

Viszont könyvtárba járó ember lévén megadom azoknak is az esélyt, amelyekről keveset tudok és ha tetszik, akkor megveszem. Namost ami nincs meg a könyvtárban de már hallottam róla jót pl. "Keserű áramlatokon" lehet amiatt nem kerül a magánkönyvtáramba, mert nem tudom letesztelni, hogy tényleg jó e. Ki tudja, ha e-ben ráolvasnák, lehet megvettem volna. És nem ez az egyetlen ilyen könyv, pedig a DV olvasottságom elég jó...

Túl van ez misztifikálva. Igyekeztünk mindenkinek adni egy katalógust, aki ki tudott jönni. Azoknak is szoktunk küldeni aki rendel tőlünk. Vagy persze lehet személyesen is. Be lehet jelölni mi van már meg. Ez alapján bármikor javaslok olyan könyvet ami érdekes lehet. Mert a végső cél úgyis az, hogy csak olvasási sorrend legyen de mindegyiket elolvassátok.  smile
Ha meg nem jó így, akkor érdemes minél közelebb lenni a mostani időponthoz a megjelenés tekintetében... wink

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Dreid2 írta:

Érdekes ez, mert pont velem másképp van. Tudom mit szeretek és azt veszem. (...)
Viszont könyvtárba járó ember lévén megadom azoknak is az esélyt, amelyekről keveset tudok és ha tetszik, akkor megveszem.

Roppant dicséretes hozzáállás! Én is igyekszem olyan könyveket vásárolni, amelyekről gyanítom, hogy jóban leszünk. smile De akkor is szoktam vásárolni, amikor a könyv egy-egy ügyet képvisel számomra. (Pld. pár perccel ezelőtt rendeltem meg a 2017-es év legjobb science fiction és fantasy novelláit egy másik kiadótól, mert fontosnak tartom, hogy magyar nyelven is elérhető legyen egy-egy ilyen antológia. Hasonló okból vagyok Galaktika XL-előfizető, immár évek óra, és hogy valami közelebbi példát is említsek: egy bizonyos hajós kötetre azért fizettem be, mert azt reméltem, ezzel ösztönzést adhatok egy bizonyos sorozat folytatásához.  roll

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Vigasz írta:
Dreid2 írta:

Érdekes ez, mert pont velem másképp van. Tudom mit szeretek és azt veszem, az újakat akkor, ha nagyon jó értékelések jönnek róla, ami megtetszik. Nagyon ritkán teszek egy kivételt pl. Gail Z. Martin amit megbánok és elmegy tőle a kedvem, hogy a mai könyvárak mellett próbálkozzak.

Viszont könyvtárba járó ember lévén megadom azoknak is az esélyt, amelyekről keveset tudok és ha tetszik, akkor megveszem. Namost ami nincs meg a könyvtárban de már hallottam róla jót pl. "Keserű áramlatokon" lehet amiatt nem kerül a magánkönyvtáramba, mert nem tudom letesztelni, hogy tényleg jó e. Ki tudja, ha e-ben ráolvasnák, lehet megvettem volna. És nem ez az egyetlen ilyen könyv, pedig a DV olvasottságom elég jó...

Túl van ez misztifikálva. Igyekeztünk mindenkinek adni egy katalógust, aki ki tudott jönni. Azoknak is szoktunk küldeni aki rendel tőlünk. Vagy persze lehet személyesen is. Be lehet jelölni mi van már meg. Ez alapján bármikor javaslok olyan könyvet ami érdekes lehet. Mert a végső cél úgyis az, hogy csak olvasási sorrend legyen de mindegyiket elolvassátok.  smile
Ha meg nem jó így, akkor érdemes minél közelebb lenni a mostani időponthoz a megjelenés tekintetében... wink

Hát Vigasz 2-szer olvastam el, de nem teljesen értettem smile
Hova kijönni? Boltba? Könyv-fesztiválra? ( Vidéki lennék )
Rendeltem tőletek, de de nem rémlik katalógus, bár gondolom az ilyen katalógusnak digitálisan van a legtöbb értelme.
A javaslatot, hogy érted, mert én pont arra gondoltam, hogy bizonyos könyveket már javasoltak, de mégsem bízok benne annyira, hogy megvegyem. smile

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Vigasz: A videón említetted, hogy valami E betűs írót emlegettek a könyvfesztiválon. Eddings, E.E. Knight esetleg az az említett író, vagy valaki más?

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Dreid2 írta:

Vigasz: A videón említetted, hogy valami E betűs írót emlegettek a könyvfesztiválon. Eddings, E.E. Knight esetleg az az említett író, vagy valaki más?

Szerintem Erikson.

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

pieterzoon írta:
Dreid2 írta:

Vigasz: A videón említetted, hogy valami E betűs írót emlegettek a könyvfesztiválon. Eddings, E.E. Knight esetleg az az említett író, vagy valaki más?

Szerintem Erikson.

Ja azt hittem, azon kívül gondolta...

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

http://katherines-bookstore.blogspot.hu … ugyen.html

 

Hozzászólás: Kiadói beszélgető

Hát, nem kapkodtad el. Viszont nem is húztad le, úgyhogy erők nyugalomban. ;-)